Jeremia 48:27

SVWant is u niet Israel ter belaching geweest? Was hij onder de dieven gevonden, dat gij u [zo] bewoogt, van den tijd af, dat uw woorden van hem waren?
WLCוְאִ֣ם ׀ לֹ֣וא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־בְּגַנָּבִ֖ים [נִמְצָאָה כ] (נִמְצָ֑א ק) כִּֽי־מִדֵּ֧י דְבָרֶ֥יךָ בֹּ֖ו תִּתְנֹודָֽד׃
Trans.wə’im lwō’ haśśəḥōq hāyâ ləḵā yiśərā’ēl ’im-bəḡannāḇîm niməṣā’â niməṣā’ kî-midê ḏəḇāreyḵā bwō tiṯənwōḏāḏ:

Algemeen

Zie ook: Dief, Diefstal, Stelen, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Want is u niet Israel ter belaching geweest? Was hij onder de dieven gevonden, dat gij u [zo] bewoogt, van den tijd af, dat uw woorden van hem waren?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִ֣ם׀

-

ל֣וֹא

-

הַ

-

שְּׂחֹ֗ק

ter belaching

הָיָ֤ה

-

לְ

-

ךָ֙

-

יִשְׂרָאֵ֔ל

Want is niet Israël

אִם־

-

בְּ

-

גַנָּבִ֖ים

van den tijd af

נמצאה

gevonden

נִמְצָ֑א

-

כִּֽי־

-

מִ

-

דֵּ֧י

-

דְבָרֶ֥יךָ

dat uw woorden

בּ֖וֹ

-

תִּתְנוֹדָֽד

dat gij bewoogt


Want is u niet Israël ter belaching geweest? Was hij onder de dieven gevonden, dat gij u [zo] bewoogt, van den tijd af, dat uw woorden van hem waren?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!